Half of a report from Russian tabloid Life Sport was just mistakenly translated into English

By admin

Earlier there was a report about how the Flyers and Avalanche were surprise bidders for the services of Ilya Kovalchuk. Not it turns out that, at least half of that report from Russian tabloid Life Sport was just mistakenly translated.

On the website Gazeta.ru. Kovalchuk’s Russia-based agent, Yury Nikolaev, denied he said that the Philadlephia Flyers put in a bid for Kovalchuk.

“I never said this,” Nikolaev is quoted as saying in the in the translated English version of Gazeta.ru.

See: NBC Sports

Want to read Arab news in English? Here’s how

By admin

Amman, Jordan (CSM): Despite a post-9/11 surge of Westerners learning Arabic, the world’s fifth-most-spoken language, English and Arabic speakers are still largely segregated on the Web. A new translation website called Meedan aims to close that gap. Meedan (“public square” in Arabic) is creating a public forum for English and Arabic speakers to translate, read, and debate Middle East news.
For more information, please visit:
www.csmonitor.com/World/Middle-East/2010/0416/Want-to-read-Arab-news-in-English-Here-s-how

Canada: Steele warns translation service for House could be costly

By admin

Nova Scotia, Canada (Chronicle Herald): Finance Minister Graham Steele said he’ll consider implementing a translation service at the legislature but cautioned the cost may be prohibitive. “It costs a lot of money to do it right,” Steele said Wednesday at Province House. “I’m willing to entertain it but by no means am I willing to say, ‘Yeah, no matter what the cost turns out to be that it’s something we will do.’
For more information, please visit:
thechronicleherald.ca/NovaScotia/1177491.html

Iowa: NWC to offer new major in translation and interpretation

By admin

Iowa, USA (NWC): Spanish professor Piet Koene will lead Northwestern’s new major in translation and interpretation. Beginning next fall, Northwestern College will offer a new major in Spanish translation and interpretation. The program is designed for bilingual high school graduates who desire to earn a bachelor’s degree in a liberal arts setting and work in the burgeoning fields of translation and interpretation.
For more information, please visit:
www.nwciowa.edu/news/contentID.2888/article.aspx

UK: Translation boss wins Dudley quix title

By admin

Dudley, UK (Dudley News): Translation company boss Bryan Manley proved he was a cut above the rest when he clinched the title of Dudley Business Brain 2010. Experienced business people vied with Bryan, of Alchemy Translations, for first place at the inaugural Dudley Business Brain Quiz.
For more information, please visit:
www.dudleynews.co.uk/news/6518761.Translation_boss_wins_Dudley_quix_title/

The Arabic Online Gateway: The New Definition of Localization

By admin

Cairo, Egypt (Online PR): Arabwareprovides for the first time a new definition of localization, featuring The Arabic Online Gateway. The Arabic Online Gateway is an exceptional mobile experience that takes the localization to a completely new dimension. It enables Android Arab consumers to access applications from applications’ stores, online services, and even live information instantly localized and translated in their native language.
For more information, please visit:
www.onlineprnews.com/news/29356-1270554358-six-new-android-phones-rock-the-arab-mobile-market-with-arabware.html

Avantpage Translations Gives Behind-The-Scenes Look at Translation Process

By admin

California, USA (Avantpage): Avantpage Translations recently released a special report called “Translation Technology 101: How It’s Changing The Business and How We Use It”.
The new technologies used by companies such as Google have made computer, or machine, translation more accurate than ever. But just how reliable are these translations? Are translation companies going to start “cutting corners” by using machine translation software? How does machine translation work?
For more information, please visit:
www.avantpage.com/General/translation-technology-101-part-2.html

Utah: Translators and interpreters needed for more than conference

By admin

Utah, USA (Mormon Times): The Mormon Tabernacle Choir has just finished the prelude music, and President Dieter F. Uchtdorf is walking to the pulpit to start the 180th Annual General Conference of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. Tucked under the balcony in the Conference Center, a small army of people are watching him on dozens of screens in little rooms. But they aren’t taking notes or sitting back to simply listen to conference. As he begins to speak, they interpret what he is saying into another language, passing along the church leader’s words so many others — from those in the Conference Center to those listening in other countries — can understand his message in their native tongue.
For more information, please visit:
www.deseretnews.com/article/700022178/Translators-and-interpreters-needed-for-more-than-Conference.html

Japan: Take your taimingu when translating loan words

By admin

Tokyo, Japan (Japan Times): The English translation of the manga “Death Note” by Tsugumi Ōba has sold millions of copies around the world — with barely a mention anywhere of the glaring translation error in the title and throughout the work: “Death Note” should in fact be “Death Notebook.”
For more information, please visit:
search.japantimes.co.jp/cgi-bin/ek20100331a1.html

Lingoport Releases Globalyzer 3.3 and Announces New Features to Leading Software Internationalization Tool

By admin

Boulder, CO (PRWEB): Lingoport, a leading provider of software internationalization tools and internationalization consulting services that facilitate faster and more accurate software localization, announced today the release of Globalyzer 3.3.Globalyzer 3.3 continues to support the software localization process and assists entire teams of developers coordinate and perform internationalization development tasks faster through automation and with higher levels of accuracy.
For more information, please visit:
www.prweb.com/releases/2010/04/prweb3821564.htm