US MotoGP translation blunder
By admin
Nicky Hayden has shrugged off reports that wrongly claimed he was heavily critical of Casey Stoner’s departure from Ducati to Honda for 2011.
The story was translated as saying Hayden had declared it ‘shameful’ and picked up by several news sources around the world. What Hayden had actually said was it is a ‘shame’ that the 24-year-old Australian had been lured away to HRC next season.
Nicky Hayden thinks that the journalist might be looking to sell a few magazines or that it might have been an error in the translation.
See: Motorcycle News
Arabic language 


July 23rd, 2010